Помилки, які найчастіше трапляються у сталих словосполученнях. Частина 2

Помилки, які найчастіше трапляються у сталих словосполученнях. Частина 2


Друга частина матеріалу із “Глосарія типових і рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови” присвячена помилковому вживанню прийменників, родів і категорії числа. Крім того, пропонуємо розглянути словотвірне калькування фразеологізмів і рекомендації щодо вживання активних і пасивних дієприкметників.

Якщо ви забули певну словоформу чи фразу, то цей матеріал саме для вас!


Типовий варіант слововживання — Рекомендований варіант


Помилкове вживання прийменників
виявились в повну силу — виявилися на повну силу
зрікатися від ідеалів — зрікатися ідеалів
під ранок — на ранок
позбутися від звички — позбутися звички
спраглим до* правди і волі — спраглим правди й волі
в повен ріст — на повний зріст
в угоду політичним амбіціям — на догоду політичним амбіціям


Помилкове вживання родів
був у розпачу — був у розпачі
Гуляй, співай, Дніпро широке! — Гуляй, співай, Дніпро широкий!
сказано на мій адрес —сказано на мою адресу


Помилкове вживання категорії числа
війна від верху до низу — війна від верхів до низів
дві великі різниці — велика різниця
добитись успіхів — домогтися успіху
зайві клопоти — зайвий клопіт
зілля запашні — зілля запашне
не оправдав надії — не виправдав надій
пускає міцні корені — пускає міцне коріння


Словотвірне калькування фразеологізмів
всеоб’ємні розміри — всеосяжні розміри
кристально чистий — кришталево чистий
розжати зуби — розціпити зуби
сміхотворна ціна — сміховинна ціна
це була муравлина праця — це була мурашина праця


Рекомендації щодо вживання активних дієприкметників
всепоглинаючий гріх — всепоглинальний, всепоглинний гріх
горяща путівка — гаряча путівка
З наступаючим святом — Із прийдешнім святом!
Із передсвятом! — Зі святом!
З наступившим Новим роком! — з настанням Нового року!
захоплююче видовище — феєричне видовище
лютуюча криза — люта криза
на слідуючий день — на другий день, наступного дня
недрімаюче око — недремне око
оточуюче середовище — навколишнє середовище; довколишній світ; довкілля (не як біологічний термін)
пануюча ідея — панівна ідея
підростаюче покоління — молоде покоління, памолодь
руйнуюча енергія — руйнівна енергія
слідуючим разом — наступногоіншого разу
спляча красуня — приспана красуня, сон-краса, сон-красуня
тверезомислячі люди — люди з тверезим розумом
ціни найнижчі з існуючих — ціни найнижчі з наявних тепер із теперішніх


Рекомендації щодо вживання пасивних дієприкметників
битком набитий — повний ущент, переповнений
виручені гроші — уторговані гроші
голова як свинцем налита — обважніла голова, голова мов чавуном налита
змучені люди — втомлені люди
масований наступ — шквальний наступ
натянутий сміх — удаваний, нещирий, неприродний сміх
не ликом шитий — не в тім’я битий
рукоположена людина — висвячена людина
тінями упавших героїв — тінями полеглих героїв
усопший — померлий, покійний, небіжчик
як вижатий лимон — як видушений вичавлений лимон
яскраво виражений — чітко окреслений, як вирізьблений


Однослівні відповідники калькованих фразеологізмів

без малого чверть століття — майже чверть століття
без утайки — відкрито]
брати в толк — уторопати
в нерішучості —нерішучо
в обнімку — обійнявшись, обіруч
в обхід — боком-боком
від нічого робити — знічев’я
віддавати собі звіт — усвідомлювати
він зробив вигляд, що не помітив — він удав, ніби не помітив
він не губив часу даремно — він не марнував часу
давати поблажку — потурати
дирекція дає добро — дирекція погоджується, схвалює
діяти на нерви — нервувати, дратувати
з таким трудом заговорив — насилу заговорив
з усіх ніг щодуху — з усієї сили
зачинити двері на замок — замкнути двері
знахабнілих до крайності — вкрай знахабнілих
зовсім недопустиме — неприпущенне
зруйнувати до основи — зруйнувати дощенту
із заздрістю — заздрісно
із тих пір — із того часу, відтоді, відтáк
криміналу в цьому нема — криміналу тут нема
мати види на когось — розраховуватисподіватися на когось
на авось — навмання
ні одного разу — жодного разу
ні під яким видом — нізащо, ніколи, в жодному разі, ні за які скарби у світі
один в один — добірні
під кінець дня — наприкінці дня
по нинішній день — донині
По руках! — Згода!
поговорити по душам — поговорити щиро, відверто
почуття власної гідності — самоповага
при всій чесній компанії — привселюдно; при всіх
прийшов до пам’яті — отямився, опам’ятався, опритомнів
пробитися на верх — пробитися нагору [7]
рукою подати — поблизу; недалеко ходити
словник у нього завжди під рукою — словник у нього завжди напохваті
у скорому часі — незабаром, скоро, невдовзі
часопис носить назву — часопис називається
часто падати в обморок — часто непритомніти
шаром покоти — порожнісінько
як це мало місце — як було
ясне діло — ясна річ, зрозуміло



Повний варіант “Глосарія типових і рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови” шукайте ТУТ.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.