Помилки, які найчастіше трапляються у сталих словосполученнях. Частина 1

Помилки, які найчастіше трапляються у сталих словосполученнях. Частина 1

Пропонуємо вам розглянути частину “Глосарія типових і рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови”. У ньому систематизовано помилки в типових варіантах уживання сталих словосполучень української мови за різновидами порушення принципів української фонетики, морфеміки, словотворення, синтаксису та лексикології, а також надано рекомендовані відповідники.

Якщо ви забули певну словоформу чи фразу, то цей матеріал саме для вас. Тут розглянуто типові орфоепічні помилки, помилкове вживання або невживання префіксів, рекомендації щодо вживання відмінків,  помилкове вживання відмінків і прийменників.


Типовий варіант слововживання — Рекомендований варіант


Орфоепічні помилки
дружне ставлення — дружнє ставлення
земля обітовáнна — земля обітовáна
лізти на рожон — лізти на рожен
мчати на всіх порах — мчати на всіх парах
над містом висить смок — над містом висить смог
недружний тон — недружній тон
ноєв ковчег — ноїв ковчег
отчайдушні зусилля — відчайдушні зусилля
покласти в узголов’я — покласти в узголів’я
поплутати усі правила — переплутатисплутати всі правила
працював помало — працював помалу
щось несусвітнє — щось несусвітне
як домоклів меч — як дамоклів меч


Помилкове вживання або невживання префіксів
беззаперечні істини — незаперечні істини
болюче запитання — болюче питання
брати на помітку — брати на замітку
вибивається в пір’я — (=дорослішає) вбивається в пір’я
вибирати наречену — обирати наречену
вимін(а) думками (думок) — обмін думками
відкривати нові таланти — розкривати нові таланти
відстоювати незалежність — обстоюватиобставати за незалежність
вічна каторга — довічна каторга
вічні істини — одвічнівідвічні істини
віщати світові — сповіщати світові
вовік-віки — повік-віки
вразило блискавкою (евфонія призвела до омонімії) — уразило блискавкою
вразити в саме серце (евфонія призвела до омонімії) — уразити в саме серце
глузливо усміхається — глузливо посміхається
довічний студент — вічний студент
дружні зносини з країнами — дружні відносини з країнами
загрожувати відплатою — погрожувати відплатою (страхати, залякувати)
запитання життя і смерті — питання життя і смерті
звертають на себе увагу — привертають до себе увагу
здоров’я погіршується —здоров’я гіршає
лагіднавесела удача — лагіднавесела вдача
ласкаво посміхається — ласкаво усміхається
ми з вами задарма витрачаємо час — ми з вами дарма витрачаємо час
не оправдав надії — не виправдав надій
Не треба мені загрожувати! — Не треба мені погрожувати! (мене страхатизалякувати)
нехай попробують перешкодити — нехай спробують перешкодити
обездолений народ — знедолений народ
одвічна слава — вічна слава
освоювати урок — засвоювати урок (у значенні “сприйняти щось нове”)
підмітити вади — помітити вади
повисати в повітрі — зависати в повітрі
посміхнулась вдача — посміхнулась удача
поступати на працю — стати на працю*, влаштуватися на роботу
потратив час — витратив час
похожі між собою — схожі між собою
приближається літо — наближаєтьсянадходить літо
придавати значення — надавати значеннявагичинностісили
риторичне запитання — риторичне питання
розжати руку — розтулити руку
сонце висвітило землю — сонце освітило землю
стати в нагоді — стати в пригоді
такі заходи погрожують вибухом — такі заходи загрожують вибухом
уразила новина (евфонія призвела до омонімії) — вразила новина
цей твір мене уразив — цей твір мене вразив


Рекомендації щодо вживання відмінків
гребують наше ремесло — гребують нашим ремеслом
дивуватися чому — дивуватися з чого
завдячувати кому чим — завдячувати кому що
запобігати ласки перед ким — запобігати ласки у кого
зневіра в завтрашній день — зневіра в завтрашньому дні
зраджувати другові — зраджувати друга
зрадити батьківщині — зрадити батьківщину
легковажити чим — легковажити що
мати не пускає милу (Зн. в.) — мати не пускає милої (Р. в.)
нехтувати порадами (О. в.) — нехтувати поради (З. в.)
опікувати один одного — опікуватися одне одним
переповнений невиразного горя — переповнений невимовним горем
постачати матір хлібом (кого — чим) — постачати матері хліб (кому – що)
радіти (радий) чому — радіти (радий) з чого
раннім ранком — раннього ранку
розуміючий що (рідко) — свідомий чого
тудою не пройдете — туди не пройдете
це тисячома фактами підтверджує — це тисячами фактів підтверджує


Помилкове вживання відмінків і прийменників
близькі по духу — споріднені духом
будь-якою ціною — за будь-яку ціну
буквально на днях — буквально цими днями
в інший час — іншим часом
від кожного по здібностям — від кожного за здібностями
для будь-кого зрозуміло — будь-кому зрозуміло
з піною біля рота — з піною в роті
задобритися перед народом — задобрити народ
зволікати сівбу — зволікати із сівбою
мати по максимуму — мати за максимумом
менш усього — менш за все
мов по команді — мов за командою
не шкодуйте про те, що минуло — не шкодуйте за тим, що минуло
плисти по течії — пливти за течією,
по великому рахунку — За великим рахунком
по нинішнім міркам — як на нинішні мірки
по старості літ — через старість
по-мойому вийшло — на моє вийшло
при одній думці про те —  на саму думку про те
сподіватися кращих часів — сподіватися на кращі часи
ставити вище усього — ставити надпонад усе
чим можуть скористатися — з чого можуть скористатися
чого нема й у помині про що й спомину (помину, згадки) нема



Повний варіант “Глосарія типових і рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови” шукайте ТУТ.

 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *